Pular para o conteúdo
Memorize
EspanholEspanholDifícil

Questão 5ENEM 2025 BelémCaderno azul · 1º Dia

Las tinieblas de tu memoria negra

— Puedes elegir — seguía diciéndome el viejo rector —. O bien serás lo bastante animoso como para emprender solo esta dura etapa, o bien la llevarás a cabo con los demás, uniéndote a tu paso y adoptando su marcha. En el primer caso serás un explorador de calidad excepcional. En el segundo, no harás más que un trabajo de serie, mediocre, y en todo caso indigno de ti. Me contempló con simpatía, y adivinando mi turbación y compadeciéndose seguramente de la tristeza que sentía, añadió:

— ¿Pero qué hablamos de soledad, hijo mío? Un cristiano nunca está solo. [...]

— Y esto, reverencia, todo esto, — suplicaba yo —, ¿no es...?

— ¿Qué — ansioso —, qué, amigo mío?

— Pues... orgullo. Una especie de presunción. [...]

— ¿Orgullo? — me objetó susurrante.

— ¿Orgullo?... Amigo mío, es orgulloso el que contempla tanto su propia excelencia que olvida la de Dios.

Y luego, sabiendo sin duda qué iba a responder:

— ¿Es éste tu caso?

— No, reverencia — contesté con excesiva rapidez, como queriendo con ello encubrir la duda —. No creo en absoluto que ése sea mi caso.

— Hijo mío — replicó —, alma débil que no ve sino su propia debilidad, ¿por qué dudas de esa ascención a que Dios te llama? Hijo mío, a Dios no le encontrarás únicamente al final del duro camino que estás escalando, sino a cada paso, en todos los momentos de la subida. Y la humildad consiste precisamente en reconocer que no podemos nada sin esta presencia permanente. [...] Hijo mío, no trato de convencerte de nada — decía ahora el padre rector.

Me dio la impresión de que en ese preciso instante acababa de darse cuenta de que la situación era irremediable, que me estaba escapando para siempre.

NDONGO-BIDYOGO, D. Las tinieblas de tu memoria negra. Caracas; Madri: Fundamentos, 1987.

Las tinieblas de tu memoria negra é uma obra que retrata a vida na Guiné Equatorial durante o período de dominação espanhola, refletindo sobre a atuação missionária que impôs novos valores e formas de organização social e religiosa no país. No texto, o diálogo entre os personagens, um missionário religioso e um jovem equato-guineano, evidencia

Alternativas

Resolução

📋 Ficha da Questão

  • 📚 Matérias Necessárias: Espanhol → Interpretação de Texto Literário + Contexto Histórico-Cultural (Guiné Equatorial)
  • ⚡ Nível: Médio/Difícil — exige perceber a pressão religiosa estrangeira sobre um jovem africano.
  • 🎯 Tema/Habilidade BNCC: Reconhecimento de conflitos identitários e culturais em textos literários em língua estrangeira.
  • 🏆 Gabarito: E — revelado após resolução completa

🔎 Passo 1 — Leitura Estratégica do Comando

  • Comando reformulado: "O que o trecho do romance de Donato Ndongo revela sobre a juventude equato-guineense diante do discurso do reitor cristão?"
  • Palavras-chave decisivas: viejo rector, un cristiano nunca está solo, tu turbación, emprender solo esta dura etapa.
  • Armadilha típica: Escolher alternativas de tom positivo (respeito à diversidade, cuidado dos religiosos) ignorando o CONFLITO que o narrador vive.
  • O que a resposta precisa demonstrar: que o aluno entendeu o conflito entre a imposição religiosa estrangeira e a identidade africana do jovem.

📚 Passo 2 — Mapa de Conceitos Essenciais

  • Guiné Equatorial: país africano colonizado pela Espanha; única nação africana em que o espanhol é língua oficial; forte presença católica herdada da colonização.
  • Literatura pós-colonial: denuncia as marcas deixadas pelo colonizador, especialmente religião e idioma.
  • Donato Ndongo: escritor equato-guineense cuja obra explora a tensão entre tradição africana e herança colonial europeia.

🧭 Passo 3 — Decodificação do Enunciado

  • Evidência 1: "el viejo rector" fala como autoridade cristã, e pressiona o jovem: "O bien serás lo bastante animoso como para emprender solo esta dura etapa, o bien la llevarás a cabo con los demás" → há um ULTIMATO moral disfarçado de escolha.
  • Evidência 2: "Un cristiano nunca está solo" → o reitor tenta encaixar o jovem em uma categoria religiosa exógena, sem abrir espaço para outras formas de pertencimento.
  • Evidência 3: "adivinando mi turbación" → o narrador confessa DESCONFORTO; não há adesão espontânea, há pressão sentida.
  • Síntese: o texto mostra o choque entre o discurso cristão impositivo (herança colonial) e a subjetividade do jovem africano, que se sente pressionado.

🧠 Passo 4 — Resolução Completa (Passo a Passo)

Subpasso 4.1 — Identificar o tipo de conflito A situação não é de diálogo equilibrado: o reitor detém autoridade institucional, e o jovem é tensionado ("turbación", "tristeza"). Existe, portanto, um conflito identitário sob pressão religiosa.

Subpasso 4.2 — Contextualizar na Guiné Equatorial A presença de um "rector" cristão em uma escola equato-guineense é herança colonial espanhola. A pressão que ele exerce é, em essência, a pressão de um costume religioso estrangeiro sobre o jovem local.

Subpasso 4.3 — Verificação "Conflitos dos jovens equato-guineanos diante da pressão de costumes religiosos estrangeiros" (E) descreve exatamente a tensão narrativa — o desconforto do jovem diante do discurso imposto pelo reitor.

✅❌ Passo 5 — Análise Crítica de Todas as Alternativas

A) a dúvida dos jovens africanos que precisam escolher uma carreira universitária.Incorreta: o tema do trecho é espiritual/identitário, não vocacional. "Emprender sola esta dura etapa" é metáfora de caminhada de fé.

B) o respeito dos habitantes da nação africana pela diversidade religiosa em seu país.Incorreta: não há respeito à diversidade — há imposição de uma religião única pelo reitor.

C) o cuidado exagerado dos religiosos com o sentimento dos jovens na Guiné Equatorial.Incorreta: o reitor não cuida do sentimento do jovem; ele o pressiona. "Compadeciéndose" é um gesto formal, não cuidado real.

D) as características virtuosas dos estrangeiros que decidem abraçar a vida religiosa na África.Incorreta: não há louvor aos estrangeiros; o foco é o DESCONFORTO do jovem africano diante deles.

E) os conflitos dos jovens equato-guineanos diante da pressão de costumes religiosos estrangeiros.Correta: captura a tensão exata — jovem pressionado por um discurso religioso importado (catolicismo colonial) e sua "turbación".

🏆 Gabarito: E — a passagem revela a pressão do discurso religioso estrangeiro (católico-colonial) sobre a subjetividade do jovem equato-guineano, que sente "turbación".

🏁 Passo 6 — Conclusão, Generalização e Dica de Prova

  • Reafirmação do gabarito: E é a única alternativa que identifica o vetor correto (estrangeiro → local) e o tom correto (pressão/conflito, não harmonia).
  • Padrão de cobrança: literatura africana de língua espanhola é nicho recente no ENEM e quase sempre tematiza marcas da colonização.
  • Generalização: em texto pós-colonial com personagem de autoridade religiosa, a resposta envolve conflito/pressão, não harmonia.
  • Dica de eliminação rápida: elimine qualquer alternativa em tom positivo (respeito, cuidado, virtude); o gênero pós-colonial costuma denunciar, não celebrar, a influência colonial.
  • Conexões com outros temas: colonização da África, descolonização, sincretismo religioso (Humanas), literatura pós-colonial (Literatura).

+170.000 questões resolvidas no MemorizeApp

Conhecer App