Mesma questão em outros cadernos
Questão 4 — ENEM 2022Caderno azul · 1º Dia
En los suburbios de La Habana, llaman al amigo mi tierra O mi sangre. En Caracas, el amigo es mi pana 0 mi llave: pana, por panaderia, la fuente del buen pan para las hambres del alma; y lave por... — Llave, por llave — me dice Mario Benedetti. Y me cuenta que cuando vivia en Buenos Aires, en los tigmpos del terror, él levaba cinco laves ajenas en su Ilavero: cinco Haves, de cinco casas, de cinco amigos: las llaves que lo salvaron.
GALEANO, E Ellibro de los abrazos Madri: Sig o Veintiuno 2015
Nesse texto, o autor demonstra como as diferentes expressões existentes em espanhol para se referir a “amigo” variam em função
Alternativas
Resolução
Ficha da Questão
- Matérias Necessárias: Leitura e interpretação; semântica lexical; aspectos culturais da linguagem
- Nível: Médio — exige entender como as etimologias revelam a prática social subjacente às expressões de amizade
- Tema/Habilidade: Variação lexical regional; dimensão cultural da linguagem; interpretação de texto literário
- Gabarito: D — revelado ao final
Passo 1 — Leitura Estratégica do Comando
- Comando reformulado: "Por que as expressões em espanhol para 'amigo' variam de uma região para outra, segundo o texto?"
- Palavras-chave decisivas: expressões, variam em função
- Armadilha típica: Focar apenas nas diferenças geográficas (Cuba, Venezuela, Buenos Aires) e marcar A (peculiaridades dos subúrbios) ou E (graus de intimidade), sem perceber que o texto explica a variação por uma prática cultural comum subjacente.
- O que a resposta precisa demonstrar: O fator comum que explica por que diferentes regiões usam metáforas diferentes para a mesma relação de amizade.
Passo 2 — Mapa de Conceitos Essenciais
- Variação lexical regional: Diferentes culturas codificam conceitos universais (como amizade) com metáforas locais — baseadas nos valores e práticas de cada lugar.
- Metáfora conceptual: "Amigo = pão" (pana/panadería), "amigo = chave/acesso" (llave), "amigo = terra/origem" (tierra), "amigo = sangue/família" (sangre). Todas metáforas de partilha e reunião.
- "Pana" e "mesa": "Pana" vem de "panadería" (padaria) — la fuente del buen pan para las hambres del alma = a fonte do bom pão para as fomes da alma. Pão = o que se partilha à mesa. A variação expressa a prática cultural de reunir amigos para partilhar.
Passo 3 — Decodificação do Enunciado
- Evidência 1: "pana, por panadería, la fuente del buen pan para las hambres del alma" → "Amigo" = a fonte do pão/alimento que sacia a fome emocional → metáfora do compartilhamento alimentar, da mesa posta.
- Evidência 2: "llave... las llaves que lo salvaron" → Benedetti carregava 5 chaves de 5 amigos → ter acesso à casa do amigo = reunir-se no seu lar, à sua mesa.
- Evidência 3: "mi tierra... mi sangre" → Expressões de pertencimento e laço profundo — associadas ao convívio, à reunião comunitária.
- Síntese: Todas as expressões regionais para "amigo" apontam para a mesma prática cultural de fundo: o hábito de reunir amigos, de acolher, de compartilhar — sintetizado na imagem da "mesa posta".
Passo 4 — Resolução Completa
Subpasso 4.1 — Identificar o padrão das metáforas
"Mi tierra" = compartilho minha origem. "Mi sangre" = compartilho minha família. "Mi pana" = compartilho meu pão. "Mi llave" = compartilho minha casa/acesso. O denominador comum é o ato de reunir e compartilhar.
Subpasso 4.2 — Conectar ao hábito cultural
O texto usa "panadería" (padaria, fonte do pão) como etimologia de "pana". O pão é o alimento por excelência da mesa compartilhada. E as chaves de Benedetti representam o acesso ao lar — ao acolhimento doméstico. Ambas apontam para o hábito de reunir amigos, seja em torno da mesa ou da casa.
Subpasso 4.3 — Verificação
D (hábito de reunir amigos em torno da mesa) captura esse denominador cultural comum — a partilha, o acolhimento, a reunião. As outras alternativas capturam aspectos menores ou equivocados.
Passo 5 — Análise Crítica de Todas as Alternativas
A) das peculiaridades dos subúrbios hispano-americanos.
❌ Incorreta: As expressões vêm de cidades (La Habana, Caracas, Buenos Aires), não especificamente dos subúrbios. E o texto explica as expressões por sua etimologia/prática cultural, não pelas peculiaridades geográficas dos bairros.
B) da força da conexão espiritual entre os amigos.
❌ Incorreta: "Hambres del alma" é usada metaforicamente, não para indicar conexão espiritual/religiosa. O texto é sobre práticas culturais, não espiritualidade.
C) do papel da amizade em diferentes contextos.
❌ Incorreta: Essa alternativa é vaga demais — o texto não discute "papéis" variados da amizade, mas sim como a prática de compartilhar/reunir gera diferentes metáforas regionais.
D) do hábito de reunir amigos em torno da mesa.
✅ Correta: As expressões variam regionalmente, mas todas expressam metaforicamente a mesma prática cultural: reunir, partilhar, acolher. "Pana" = o pão compartilhado à mesa. "Llave" = a chave que dá acesso ao lar onde se reúnem. A variação das expressões reflete o mesmo hábito cultural de reunir amigos.
E) dos graus de intimidade entre os amigos.
❌ Incorreta: O texto não sugere hierarquia de intimidade entre as expressões. "Mi tierra" não é mais ou menos íntimo que "mi llave" — são apenas metáforas regionais diferentes para a mesma relação de amizade profunda.
Gabarito: D — As expressões hispânicas para "amigo" variam regionalmente, mas todas codificam a mesma prática cultural: o hábito de reunir, acolher e partilhar com os amigos — simbolizado pelo pão da "panadería" e pelas chaves que abrem os lares.
Passo 6 — Conclusão, Generalização e Dica de Prova
- Reafirmação: D é a única alternativa que identifica o denominador cultural comum subjacente às metáforas regionais variadas.
- Padrão de cobrança: O ENEM frequentemente usa textos sobre linguagem para explorar como as palavras revelam práticas culturais. A questão testa se o aluno vai além do significado superficial para identificar a prática social codificada.
- Generalização: Ao analisar variação lexical, pergunte: "O que a metáfora usada revela sobre a prática cultural de quem a criou?"
- Dica de eliminação: Elimine alternativas muito específicas (A: subúrbios) ou muito vagas (C: contextos). A resposta certa captura o padrão unificador.
- Conexões: Variação linguística; metáforas conceptuais; cultura e linguagem.